lunes, 22 de octubre de 2012

Lleida Touristenroute (IV) - Ruta turística por Lleida (IV)


Diese vierte Touristenroute zeigt uns die archäologischen Überreste der Stadt. Wir haben schon einige dieser Reste in der zweiten Route gesehen aber heute wollen wir die Reste zeigen, die unter der aktuellen Stadt sind, weil sie neulich entdeckt würden. Unser Rathaus nennt diese Reste die geheime Lleida!!! 

En esta ruta visitamos los principales restos arqueológicos de la ciudad. Ya en la segunda ruta vimos alguno pero hoy nos centramos en los que han ido apareciendo bajo nuestra ciudad actual, siendo algunos de más reciente descubrimiento. Es lo que desde el ayuntamiento se conoce como la Lleida Secreta!!!

Klicken Sie auf die Karte, um die Namen und andere Information der Orte zu können - Clic en el mapa para ver los nombres y otras informaciones de los sitios visitados.
Dieses Mal steht noch mehr Information der Orte unter der Karte, weil einige Information lang ist - Esta vez hay más información de los lugares visitados debajo del mapa porque en algunos casos es algo extensa. 


Mostra Lleida - Touristenroute 4 en un mapa més gran


Die Gerbereien - Las adoberías

In einer Gerberei werden Tierhäute zu Leder verarbeitet. Dazu braucht es verschiedene Arbeiten, wie die Reinigung (Fleischreste entfernen und bleichen), die Entfettung, das Färben und das Gerben. Der Prozess des Gerbens könnte bis zu einem Jahr dauert.

Die Gerbereien von Lleida wurden im 13. Jahrhundert gebaut und waren in Benutzung bis zum 19. Jahrhundert. Man wuste das aber nicht wo sie sich befanden, bis im Jahr 2000 bei Abbrucharbeiten in der "Rambla de Ferran" die Überreste entdeckt wurden. Die Arbeiten in der Gerbereien produzierten schlechte Gerüche. Aus diesem Grund waren sie auBerhalb der Stadt, neben den Mauern, dem Alcarràs Kanal und dem FluB. Die Abwässer wurden in den Kanal geleiten.

Heute sind die archäologischen Überreste von 2 Gerbereien in der Nummer 9 der "Rambla de Ferran" rertauriert. Man kann noch einen ursprünglichen Frischwasserkanal sehen, der die Becken mit Wasser versorgtet. Durch diesem Kanal, von dem man nicht weiBt woher es kommt, flieBt immer noch Wasser. Diese Tatsache macht die Gerbereien Lleidas einzigartig. AuBerdem  waren sie fast sieben Jahrhunderte in Benutzung und die feinen Leder waren geschätzt in diversen Ländern Europas.

Die Häuser der Gerber waren zwischen "Calle del Carme" und "Calle Blanquers". In der "Calle del Carme" waren ihre Lager und Läden. Über einem Tunnel im Keller waren die Häuser mit den Gerbereien verbunden.

Für mehr Information:
http://lesadoberiesdelleida.blogspot.com.es.
     


En una adobería se realizaba el proceso de convertir la piel de los animales en cuero. Para ello  se realizaban diferentes trabajos sobre las pieles como la limpieza (raspado y blanqueo), el engrasado, el teñido y el curtido final según los usos. Para ello las adoberías tenían diferentes depósitos para los diferentes procesos a realizar con las pieles. Desde que entraba una piel hasta que se obtenía el producto final podía pasar un año entero

Las adoberías de Lleida son del s. XIII y estuvieron en funcionamiento hasta el s. XIX. Se tenía conocimiento de ellas pero no se sabía dónde estaban ubicadas exactamente hasta que en el año 2000 se descubrieron al derribar unas casas de la Rambla de Ferran. El uso de las pieles de animales y de los productos con que se adobaban producían un fuerte olor desagradable. Por eso su ubicación era en la parte más exterior de la ciudad, junto a la muralla de la ciudad que daba a la acequia de Alcarràs y al río. Era en la acequia donde se tiraba el agua sucia de los depósitos.

Después de la restauración se han conservado dos adoberías completas, en el número 9 de la Rambla de Ferran, con el curso de agua original que alimentaba a los depósitos, el cual hoy en día aún no se sabe de dónde mana. Este hecho hace únicas las adoberías de  Lleida, además del hecho de que estuvieron en funcionamiento casi siete siglos y de que algunos de sus trabajos de curtido más fino (para guantes, zapatos, etc.) fueron apreciados en diversos países de Europa.

Las casas de los curtidores estaban situadas entre las calles del Carme y Blanquers. En la calle del Carme tenían sus almacenes y tiendas. Sus casas se comunicaban por el sótano con las adoberías, entre la calle Blanquers y la muralla, en la actual Rambla de Ferran.

Para más información:


Becken für die Arbeiten der Gerberein.
Depósitos para sumergir las pieles en diferentes adobos.

Ursprünglich Kanal zwischen Becken.
Curso de agua original hacia la muralla con depósitos a ambos lados.

Detail der Gummierung der Wände der Becken.
Detalle de impermeabilización de las paredes de los depósitos.


Bogen unter "calle Blanquers" und Weg zur Häuser der Berger.
Arcada al final de la adobería que soporta la calle Blanquers y que daría acceso a una vivienda de curtidores.

Ursprünglich Kanal der Gerbereien unter "calle Blanquers" und der Häusern der Gerber.
Man weiBt noch nicht, woher das Wasser kommt.
Corriente de agua original de las adoberías bajo los soportales de la calle Blanquers y las casas de curtidores.
No se ha podido  llegar hasta la fuente de donde mana.


Ein "Domus" unter des Auditoriums - Una "Domus" bajo el Auditorio

1984 wurde das neue Auditorium gebaut.In diesen Arbeiten traten Reste auf, die aus 1. Jahrhundert sind. Diese Reste, die unerwartet waren, gehören an einem privaten römischen Domus. Sie sind die Grundmauern der Zimmer des Hauses und sie befinden sich an der Grenze der römischen Stadt.

Diese Reste behalteten sich unter anderen arabischen Reste aus 10. und 11. Jahrhunderten, die auch während der nächsten Jahrhunderten viele Male benutzt wurden, um Häuser zu bauen. Im Jahr 1666 wurden die Mauern gestürzt und ein Platz wurde gebaut, wo der Magdalenas Markt 300 Jahre gemacht wurde. Im Krieg der Thronfolge wurden auch viele Häuser umgeworfen. Deshalb entwickelte sich die Stadt hier nicht, beshalb es uns heute erlaubt die Überreste zu sehen.

Das Domus hat 2 groBe Gegenden. Die Herren hatten die beste Gegend mit 14 Zimmer und einige dieser Zimmer sind neben dem Atrium und andere nicht. In dem anderen Teil sind 14 Zimmer kleiner näher am Garten für die Bediensteten.  

En 1984 empiezan las excavaciones para la construcción del actual Auditorio de la ciudad, donde aparecen unos restos romanos del s. I d.C., inesperados, y que corresponden a una gran “Domus” privada que estaría tocando ya los límites de la ciudad romana. Los restos encontrados se corresponden con los muros bajos de sus diferentes estancias.

Estos restos se han conservado cubiertos por otros de época andalusí de los s. X y XI, y estos a su vez fueron reutilizados después de la reconquista. Durante los siguientes siglos hubo diferentes aprovechamientos de las casas hasta que en 1666 se derriban las murallas de la ciudad para su ampliación creando en esta zona una gran plaza donde se celebró el mercado de la Magdalena durante 300 años más. Este hecho, junto al hecho que la zona fue declarada zona de guerra durante la Guerra de Sucesión, provocó el abandono y derribo de muchas casas. Así pués, esta zona no creció urbanísticamente lo cual ha permitido ahora poder encontrar estos restos.

La “Domus” estaría dividida en dos grandes partes. Una más noble, para la residencia de los senyores, con 14 estancias de diferentes tamaños, algunas alrededor del Atrium y otras no, de entre las que destaca una gran sala rectangular. La otra parte, también con 14 estancias más pequeñas, más cercanas al huerto, estarían destinadas al servicio.



Representación de la ciudad romana al norte del río Segre. La Domus se encuentra en el número 6.

Maqueta del Auditorio con la ubicación de los restos romanos en sus sótanos

Plano de los restos de la Domus marcados en amarillo bajo el edificio del Auditorio en azul

Representación gráfica de la Domus con las calles La Parra arriba y Pi y Margall abajo

Gran sala rectangular

Otras estancias vistas desde la gran sala rectangular (el Atrium hacia la izquierda y el huerto más allá de la pared del fondo)

Parte posterior de la Domus. Muro correspondiente a la gran sala rectangular con orificio de alivio de humedades (nosotros estaríamos ya dentro de la colina de la Seu Vella). Al fondo gran maqueta tridimensional de la ciudad bajo la luz natural proveniente de la calle Pi y Margall.


Mittelaltere Mauern - Mudallas medievales

1998 began der Bau eines Gebäudes in der StraBe "Anselm Clavé". Bei diesem Bau fand man zwei mittelalterliche Stadtmauern auBerhalb der Zone, von der man glaubte, sie die Stadt wäre.

Die gefundenen Reste gehören zu maurischen  Mauern und Türmen des 9. und 10. Jahrhunderts und auch zu einer mittelalterlichen Mauer des 12. und 14. Jahrhunderts. Diese mittelalterliche Mauer wurde als Befestigung von Pere III "el cerimoniós" gebaut. 

En 1998 se empieza la construcción de un edificio en la calle Anselm Clavé y aparecen dos murallas medievales situadas más allá de donde en principio se creía que limitaban la ciudad en esta zona.

Los restos encontrados corresponden a murallas y torres andalusinas de los s. IX y X, además de la muralla feudal construïda entre los s. XII y XIV incluyendo parte de la fortificación que ordenó Pere III el Cerimoniós.



Grenze und Lage der arabischen und mittelalteren Städte.
Límites de las ciudades andalusina y feudal y situación de las murallas

Die Reste in der Bauarbeiten (die mittelaltere Mauer im geld und die arabische im grün)
Vista aérea de las excavaciones (en amarillo la muralla feudal y en verde la  andalusina)

Mittelaltere Mauer mit arabischen Türmchen.
Muralla feudal con los salientes de la muralla andalusina

Ausblick der mittelaltere Mauer aus dem Grund des ostlichen arabischen Turmes.
Perspectiva de la muralla feudal desde la base de la torre andalusina Este

Arabische Mauer vor der mittelaltere Mauer.
Saliente de la muralla andalusina con la feudal detrás






Paerias Palast - Palacio de la Paeria

Paerias Palast ist der Name vom Lleidas Rathaus. Das Gebäude wurde in 13. Jahrhundert als Residenz der Familie Sanaüja gebaut und ist ein Beispiel für ein ziviles, katalanisches, romanisches Gebäude. Im Jahr 1383 schenkte diese Familie ihrer Satdt den Palast, der das Rathaus der Stadt wurde. Das Wort "Paer" kommt aus lateinischen "paciari", das "Mann des Friedens" bedeutet. Das war ein Privileg vom König Jaume I.

Aber heute besuchen wir den Keller, wo wir Überreste aus verschiedenen Epochen finden können. Die wichtigsten sind:

  • Reste eines rechteckigen römischen Gebäudes (V).
  • Reste von andalusischen Bädern (IX-X).
  • Ein mittelalterlicher Brunnen, der von Grundwasser des Segre gespeist wurde (XIII).
  • Das Gefängnis der Stadt zwischen 1486 und 1816, mit getrennten Räumen für Männer und Frauen. Hier gibt es auch ein Raum, der als der “Morra” bekannt ist, wo die Leute zum Tode verurteilt blieben. In der Morra können wir einige Graffiti aus XVI-XVII in Stein gehauen von den Gefangenen sehen. Diese Graffiti repräsentieren verschiedene Gründe: Schlüssel bedeutet den Mangel an Freiheit, religiöse Symbole wie Kreuze, Symbole Katharer, Halbmond, Davidstern, usw..

In Paerias Palast ist auch das Stadtarchiv, wo der Schrank von Privilegien (Barock-Möbel aus Holz) und das “Llibre dels Usatges” (Buch des vierzehnten Jahrhundert mit dem Verfassungsrecht der Stadt) aufbewart werden.

Auch in der Halle des Erdgeschob des Gebäudes finden wir das Altar Zimmer, mit dem Altar der Jungfrau von Paers (XV Jahrhundert gotisches Werk) und der “Carta Pobla” (erste Verfassung der Bewohner von Lleida 1150 nach der christlichen Rückeroberung der Stadt). 

El Palacio de la Paeria es el nombre del ayuntamiento de Lleida. Se construyó en el S. XIII como residencia de la familia Sanaüja y es un ejemplo de románico civil catalán. Esta familia lo donó a la ciudad en 1383, momento en que se convirtió en el ayuntamiento. La palabra "Paer" viene del latín "paciari" y significa "hombre de paz", privilegio otorgado en 1264 por el rey Jaume I.

Pero hoy visitamos sus sótanos donde podemos encontrar restos de diferentes épocas. Destacamos aquí los más importantes:

  • restos de un edifico rectangular de época romana (S. V).
  • restos de baños andalusíes (S. IX-X).
  • un pozo medieval del S. XIII.
  • la prisión de la ciudad entre 1486 y 1816, con estancias separadas para hombres y mujeres, destacando la estancia conocida como la Morra donde se ponía a los condenados a muerte y donde se conservan graffitis de los S. XVI-XVII grabados en la piedra por los presos. Estos graffitis representan diferentes motivos: llaves significando la falta de libertad, símbolos religiosos como crucifixiones, símbolos cátaros, media luna, estrella de David, etc.

En el Palacio de la Paeria también se ubica el Archivo Municipal donde destacan el Armario de los Privilegios (mueble barroco de madera) y el Llibre dels Usatges (libro del S. XIV con las leyes constitucionales de la ciudad).

Además se encuentran en la Planta Noble del edificio el Salón del Retablo, con el Retablo de la Virgen de los Paers (obra gótica del S. XV) y la Carta Pobla (primera constitución de los pobladores de Lleida del 1150 tras la Reconquista cristiana de la ciudad).

Zwischen die römischen Mauern - Entre los muros romanos

In der andalusischen Bädern - En los baños andalusíes

Neben dem mittelalterlichen Brunnen - Al lado del pozo medieval

In der "Morra" mit den Graffiti - En la Morra con los graffitis